Войти
Поиск книги по названию, автору, ISBN, издательству...
Корзина
1
Избранное
5
Войти
Поиск книги по названию, автору, ISBN, издательству...
Корзина
1
Избранное
5

Иностранная литература №11 (2020)

450,00
р.
Специальный номер: «Швейцария: вчера и сегодня»

— Ив Россье. Вступление к номеру. Перевод с французского Анастасии Гладощук
— Эва Штенсруд. Вступление к номеру. Перевод с немецкого Святослава Городецкого

ИЗ СОВРЕМЕННОЙ ШВЕЙЦАРСКОЙ ПОЭЗИИ

— Альберто Несси. Стихи из книги «Безмятежная суббота». Перевод с итальянского Евгения Солоновича
— Фабио Пустерла. Стихи. Перевод с итальянского Евгения Солоновича
— Массимо Джецци. Стихи. Перевод с итальянского Анны Ямпольской
— Ваэ Годель. Стихи. Перевод с французского Анастасии Гладощук
— Анн Перье. Стихи. Перевод с французского Анастасии Гладощук
— Рафаэль Урвайдер. Стихи. Перевод с немецкого и вступление Елены Раджешвари

СОВРЕМЕННАЯ ШВЕЙЦАРСКАЯ ДРАМАТУРГИЯ

— Лев Харламов. Прячась в ванну, или Синхронное чтение
— Лукас Линдер. Человек в ванне, или Как стать героем. Назидательная пьеса. Перевод с немецкого Ильи Бекина
— Фанни Вобманн. Звезда рок-н-ролла. Перевод с французского и вступление Елены Морозовой

В МАЛОМ ЖАНРЕ

— Светлана Аверкина. Пять вариаций
— Франц Холер. Отвоеванный город. Перевод с немецкого Марии Зоркой
— Петер Штамм. Sweet dreams. Перевод с немецкого Марии Зоркой
— Маттео Терцаги. Рассказы. Перевод с итальянского Анны Ямпольской
— Жан-Марк Ловэ. Вечная принцесса. Перевод с французского Тимофея Петухова
— Дуна Лу Ильяс. Перевод с французского Елены Морозовой

ВГЛУБЬ СТИХОТВОРЕНИЯ

— Марина Скалова. Короткое дыхание. Перевод с французского и немецкого, вступление Святослава Городецкого

ИЗ КЛАССИКИ ХХ ВЕКА

— Анастасия Гладощук. Неврозы благоденствия
— Коринна Бий. Узел. Новелла. Перевод с французского Ирины Дмоховской
— Жак Шессе. День расследования Артура Блоха. Новелла. Перевод с французского Ирины Дмоховской

ПИСАТЕЛЬ ПУТЕШЕСТВУЕТ

— Блез Сандрар. Антверпен. Из книги «Бороздить моря и океаны». Перевод с французского и вступление Анастасии Гладощук
— Николя Бувье. «Я забыл свою жизнь ради ЖИЗНИ…» Фрагменты книг. Перевод с французского и вступление Анастасии Гладощук

ШВЕЙЦАРЦЫ О ШВЕЙЦАРЦАХ

— Жак Шессе. Мы из Берна. Очерк из книги «Портрет водуазцев». Перевод с французского Ирины Волевич. Вступление Анастасии Гладощук

ШВЕЙЦАРИЯ—РОССИЯ

— Петер фон Матт. Счастье как инфекция. Эссе из книги «Сем поцелуев». Перевод с немецкого Михаила Рудницкого
— Надин Райнерт …а в итоге все дело в человеке. Заметки. Перевод с немецкого Марии Шеврекуко

НИЧЕГО СМЕШНОГО

— Агота Кристоф. Неверный номер. Новелла. Перевод с французского Ирины Волевич. Вступление Анастасии Гладощук

БИБЛИОГРАФИЯ

— Швейцарская литература на страницах «ИЛ»

Автор: Фабио Пустерла

Автор: Альберто Несси

Автор: Анн Перье

Автор: Лев Харламов

Автор: Лукас Линдер

Автор: Фанни Вобманн

Название: Иностранная литература №11 (2020)

Издательство: Иностранная литература

Переплет: Мягкий

Количество страниц: 288

Формат: 155х238 мм

Язык: Русский

ISSN: 0130-6545

Рекомендуем посмотреть