— Патрик Лафкадио Хирн. Рассказы. Перевод с английского и вступление Екатерины Юдиной — Юдит Вихар. Хайку из книги «Радость странствий». Перевод с венгерского и вступление Сергея Панцирева — Мерсе Родореда. Разбитое зеркало. Главы из романа. Перевод с каталанского и вступление Нины Авровой-Раабен — Рене Баржавель Роза в раю. Роман. Перевод с французского Евгении Речкаловой [Окончание]
В МАЛОМ ЖАНРЕ
— Лесли Эпстайн. Лавандовая свадьба. Рассказ о портретах и свиданиях в парке. Перевод с английского Виктора Голышева — Петер Х. Э. Гоголин. Далекая страна. Перевод с немецкого Татьяны Баскаковой — Антонис Самаракис. На пограничном полустанке. Перевод с греческого Юлии Ельновой-Эпифаниу — Каваками Хироми. На память. Перевод с японского Марии Прохоровой — Хосе Антонио Кампос. Поединок куплетистов. Перевод с испанского Ольги Лагутенко — Миа Коуту. В водах времени. Перевод с португальского Варвары Махортовой
РАСПЛАТА
— Майкл Ардитти. Магда. Пьеса. Перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской — Виктория Окампо. Нюрнбергские впечатления. Перевод с испанского Татьяны Ильинской
NB
— Конкурс сонетов. Перевод с английского и вступление Константина Сохи
ОПЫТ КОММУНИКАЦИИ
— Михаил Горелик. Старик и смерть
ТРИБУНА ПЕРЕВОДЧИКА
— Виталий Поплавский. «Ночная песнь странника» И. В. Гёте. Опыт эквиритмического перевода
НИЧЕГО СМЕШНОГО
— Дороти Паркер. Стихи. Перевод с английского и вступление Марины Бородицкой — Дороти Паркер. Средний возраст, или Период хандры. Эссе. Перевод с английского Марии Ляпуновой
Автор: Рене Баржавель
Автор: Майкл Ардитти
Название: Иностранная литература №8 (2023)
Издательство: Иностранная литература
Переплет: Мягкий
Количество страниц: 288
Формат: 155х238 мм
Язык: Русский
ISBN: 0130-6545
Рекомендуем посмотреть
Ваш заказ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с условиями политики конфиденциальности