НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ГЕНИСОМ АЛЕКСАНДРОМ АЛЕКСАНДРОВИЧЕМ, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ГЕНИСА АЛЕКСАНДРА АЛЕКСАНДРОВИЧА.
Специальный номер: «Легко ли быть молодым?»
— Рафик Шами. Горсть звезд. Роман. Перевод с немецкого Татьяны Пановой — Лилиана Бодок. Рассказы. Перевод с испанского и вступление Марии Малинской — Катя Горечан. Стихи из книги «Страдания юной Ханы». Перевод со словенского Жанны Перковской
В МАЛОМ ЖАНРЕ
— Ян Соннергор. Вильям. Перевод с датского Олега Рождественского — Кристован Теза. Жених и невеста. Перевод с португальского Екатерины Хованович — Макс Томпсон. Происхождение. Перевод с английского Виктора Голышева — Стив Сем-Сандберг. Накануне зимы. Перевод со шведского Елены Тепляшиной — Лусия Эчебарриа. Оладьи со сливками. Перевод с испанского Анны Земляной — Элиот Норт. Эта кожа мне больше не подходит. Перевод с английского Юлии Серебренниковой
ИЗ КЛАССИКИ ХХ ВЕКА
— Редьярд Киплинг. Долг. Рассказ. Перевод с английского Ильи Одегова
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ ПРОЗА
— Нодди Хоулдер. Ну и кто тут спятил? Фрагменты книги. Перевод с английского и вступление Владимира Ильинского — Лидия Осталовская. Гулянка в трансе. Перевод с польского и вступление Дениса Вирена
НИЧЕГО СМЕШНОГО
— Грэм Грин. Да и Нет. Одноактная пьеса. Перевод с английского Анны Лысиковой
ПИСЬМА ИЗ-ЗА РУБЕЖА
— Мария Орлова. Городок в табакерке
БиблиофИЛ
— Информациия к размышлению. Non-fiction с Алексеем Михеевым — Книги вразнос. Что у нас переводят. И как. Экспресс-рецензии Даши Сиротинской
Автор: Рафик Шами
Автор: Лилиана Бодок
Автор: Катя Горечан
Название: Иностранная литература №2 (2019)
Издательство: Иностранная литература
Переплет: Мягкий
Количество страниц: 288
Формат: 155х238 мм
Язык: Русский
ISSN: 0130-6545
Рекомендуем посмотреть
Ваш заказ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с условиями политики конфиденциальности